Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
21:49 

Ain't no Jesus in Snowtown, detective.
Сегодня день рождения Стар Трека.


18:05 

Ain't no Jesus in Snowtown, detective.
Каждый раз в такую погоду я начинаю жалеть, что не курю. потому что стоять, тоскливо курить и ждать, пока перестанет дождь, кажется мне эстетически правильным.

08:26 

Политота

Ain't no Jesus in Snowtown, detective.

12:17 

Ain't no Jesus in Snowtown, detective.
Мне скучно и я спамлю малоизвестной гудовой музыкой:


12:27 

Science!

Ain't no Jesus in Snowtown, detective.

14:33 

О музыке

Ain't no Jesus in Snowtown, detective.
Капитан-слоупок передает:
FFS - не совсем то, что я обычно слушаю (гораздо чаще я это восклицаю), но годно.

22:51 

Ain't no Jesus in Snowtown, detective.
Окей, сторитайм.
Как знают люди, которые со мной достаточно близко знакомы (да, аж один человек!), последние полтора месяца не были добры ко мне. В смысле, это был и остается долбанный марш смерти по сравнению с нормой. На самом деле, то, что почти никто об этом не знает, я нахожу предметом для гордости.
Энивей, в дополнение к событиям, которые и повлекли нынешнее состояние, последовала еще череда неурядиц, в подробности которых я вдаваться не собираюсь. Жизнь использовала на мне отточенный веками прием. "Вот тебе что-то, чего ты даже не догадывался что хочешь! Ну как, захотел достаточно сильно? Проникся возможностью? Обломись!"
Думаю, все проходили через нечто подобное. Не катастрофа вселенская, но достаточно неприятно. Приводит в итоге к тому, что просто стараешься отключить эмоции насколько возможно.
В общем, если просуммировать последние полтора месяца, то слово "дерьмо" - первое, что приходит на ум.

Но, это, ВНЕЗАПНО, не суть поста.
Понимаете, я думаю, у каждого из нас со временем скапливается некое количество личных примет. Рациональная наша часть, конечно, в них не верит, но нет-нет да и промелькнет грешная мысль на границе сознания: "не, сегодня четверг, по четвергам мне не везет, перенесу на пятницу". Так вот: моей личной приметой является "закон баланса". Если у меня в жизни все хорошо - грядет катастрофа. Плохо - возможно, случиться что-то хорошее.

А теперь к сути.
Я не знаток поэзии. По мнению некоторых, которое я полностью разделяю, я вообще в ней не разбираюсь. Это, однако, не мешает мне ее читать и любить. Так вот, одним из любимых поэтов последних лет для меня является Дерек Уолкотт. Да, возможно он не самый известный на свете. Но мне нравится. Судя по присужденной ему Нобелевской премии - не только мне.
Года четыре назад, еще в самом начале, я наткнулся на русский перевод одного из его стихотворений. И влюбился.
В смысле, если у меня есть любимое стихотворение Уолкотта - это оно.
Проблема состояла только в том, что английскую версию его я найти не смог.

Небольшое отступление: я хорош в поиске вещей. Найти плюшевую лису, которую продавали 5 лет назад в магазине, который перестал существовать на том месте? Изи.Найти "Светлячок" в эру раннего интернета на диск-развале где-то на краю мира? Окей! Если бы я был супергероем, поиск вещей был бы моей суперспособностью! (Да, я был бы унылым супергероем). Представляете, насколько меня печалил факт, что я не могу найти стихотворение? Раз десять порывался сдаться и заказать сборник с ebay. Писал на поэтические-форумы, возвращался к поиску десятки раз. Все, чего я достиг - половина. Половина стихотворения и все.

Ну и думаю, все уже догадались в чем суть поста. После 4-х лет поиска, после полутрамесяца страдания, закон баланса таки сработал и я нашел его. Скан страницы, представляете? И знаете, согласился бы и на 2, и на 3, и на 10 месяцев нынешнего дерьма, знай я, что такова будет награда.
(На самом деле, смириться со страданием просто. Убить в себе надежду - вот настоящий фокус).
Обе версии - русскую и английскую - привожу под катом:

русский
английский

00:56 

Ain't no Jesus in Snowtown, detective.



08:49 

Ain't no Jesus in Snowtown, detective.
Сегодня приснилось нечто совсем странное.
Итак, сеттинг:
Англия, пастораль. Большие города и Лондон тем более - где-то далеко. А тут деревни, поместья, луга и природа. И зомби-апокалипсис как свершившийся факт. Центральное действующее лицо сна девочка-подросток. Возраст варьируется в различные моменты сна, но однозначно меньшего, чем нужно, чтобы самой о себе позаботиться. В составе группы выживших она путешествует с конечной целью добраться до города. Там армия и относительная безопасность. В смысле, зомби есть, но с ними целенаправленно воют, а не орды поднявшихся мертвяков бродят по округе. Алсо, зомби этой реальности намного слабее голливудских собратьев и больше напоминают первых ромеровских. Более того, им даже мозг уничтожать не надо. Тяжелое физическое повреждение выводит тварьку (кстати, еще и дико медленную) из строя на достаточно долгое время. Проблема скорее в количестве. Пока ты занят одной тушкой, остальные успевают окружить. Ну и огнестрела почти ни у кого не осталось на данном этапе. Не говоря уже о боеприпасах.
Энивей, девочка и группа беженцев пилит в Лондон, в тот момент, когда нарываются на бродячую толпу мертвяков. В результате панического бегства, девочка оказывается отрезана от группы и остается сама по себе. Она помнит указания старших, куда идти, чтобы добраться в безопасность некого особняка, где, вроде, засели выжившие. К сожалению, помимо названий она ничего не знает. В смысле, направлений нет.
Ту наступает спорный момент. В смысле непродуманный. Откуда-то появляется еще одна девочка, ее ровесница, и обещает довести до нужного места. Собственно, почти до особняка она и доводит, но вот как связаться с обитателями (существует какой-то хитровыебанный способ, стук и крик не пойдут) не говорит. И вообще, бросает в парке с толпой зомби. Более того, по логике сна это воспринимается как осознанное предательство. Мотивация неясна.
Дальше, собственно, начинается боевка. Девочка таки выживала некоторое время и у нее с собой большой мясницкий нож. Этого достаточно, чтоб полчаса где-то кружить по парку, удерживая мертвяков на дистанции и вырезая наиболее прытких. Но их много, пути к отступлению отрезаны, усталость никто не отменял и ситуация становится отчаянной.
В этот момент, следуя всем канонам жанра, появляется подмога. Из особняка понятное дело. Жители особняка - это не просто группа беженцев. Это, возглавляемая молодой английской аристократкой (наверное тут сыграл свою роль образ Интегры Хеллсинг), армия освобождения Британии. Грубо говоря, дисциплинированная боевая группа, хорошо организованная и вооруженная, которая ставит своей задачей избавление острова от заразы. Собственно пути два: научный - найти средство для излечения болезни, и механический - перебить всех зомбиков. Ищут научный, но довольствуются механическим за неимением внятной альтернативы. К этой группе девочка (позднее уже девушка) таки и примыкает.
Интересно в этом сне то, что все центральные персонажи, что для меня нехарактерно, женского пола. Мужчины тоже присутствуют, но набор несимпатичный.
Во-первых, участник боевой группы - бывший военный. Замечательная подготовка, владение тоннами видов оружия и навыками безоружного боя. Одно но: он - чокнутый садист. В смысле, клал он с прибором на человечество и спасение оного. Ему нравиться убивать. В смысле, не наступи зомби апокалипсис, он убивал бы человеков. А тут садизм нашел выход. Лаки.
Второй и третий - это пара беженцев-прилипал, которые живут в особняке за счет боевого отряда. Второй - молодой поэт-наркоман, влюбленный в протагонистку. Собственно, в моменты ясности он еще изъявляет желание выкарабкаться, стать лучше, измениться. В остальное время пишет дерьмовые любовные стихи на заблеванных салфетках. Третий - писатель. Он, собственно, и не дает другу поэту ничего делать. Каждый раз как тот заводит шарманку о смене образа жизни, писатель объясняет ему, что все напрасно и шансов, для таких как они, нет. После чего они оба возвращаются в свою лужу дерьма. Писатель, кстати, не алкоголик. Просто 40-летний неудачник-циник, который таки, действительно, пишет книгу и написал уже страниц 400. Но никому не показывает, аргументируя тем, что не готово.
Дальше не досмотрел, проснулся.

23:15 

Ain't no Jesus in Snowtown, detective.
Книжный в Буэнос-Айресе

23:56 

Ain't no Jesus in Snowtown, detective.
16:54 

Ain't no Jesus in Snowtown, detective.
В моей местной поликлинике есть что-то неуловимо кафковское. Длинные темные коридоры. Очереди людей с незапоминающимеся лицами и монотонный гул голосов. Вечный полумрак. Бюрократия, которая занимает в десятки больше раз, чем медицина. Приходишь туда и будто в сон проваливаешься. Теряется ощущение времени и места. Сидишь среди серолицей массы, зажав заветный талончик и ждешь. Время тянется. Наступает твоя очередь, но никто тебя не вызывает. И ты ждешь, ждешь, ждешь. А вокруг все та же вечная монотонность. Только изредка вскрикнет кто-то где-то. И не определить откуда звук и почему кричали. А потом наконец-то попадаешь к врачу и уходишь с чем пришел, собирать еще две тысячи бумажек. И это все тянется и тянется. Из месяца в месяц.
И нет исхода. И надежды уже тоже нет.
Так, привычка.

Искренне Ваш, пациент К., блин)

21:32 

Ain't no Jesus in Snowtown, detective.
Аксель Роуз - вокалист AC/DC.
Это не шутка, но это смешно.

21:21 

Ain't no Jesus in Snowtown, detective.
Будда, Верховное Божество, столь же удобно располагается в контурах цифрового компьютера или в коробке передач мотоцикла, как и на вершине горы или в цветочных лепестках. Думать иначе - унижать себя. (с)

21:52 

Ain't no Jesus in Snowtown, detective.
Товарищи, произошло непоправимое!
Они застрелили не того Немцова!

Дело вот какое:
После своего первого знакомства с творчеством Сэлинджера я остался, мягко говоря, разочарован. Начинал я, как и все порядочные люди, с "Над пропастью во ржи". К тому моменту я уже слышал достаточно положительных отзывов, встречал людей, для которых это была "книга всей жизни" и просмотрел часть пестрящего отсылками GiS'а. Не впечатлен я остался до такой степени, что еще годы на вопрос об этом произведении честно отвечал, что мне "не зашло" и "не понимаю, вокруг чего столько шума".
А потом, годы спустя, я словил кусочек этого произведения в оригинале.
Штука в том, что это две абсолютно разные книги. В смысле, конечно, не абсолютно - сюжет, персонажи, мотивации совпадают - но язык отличается разительно. Этот перевод, на мой вкус, зафейлен страшнее, чем все Паули Атридисы и профессоры Злотеусы Злеи России вместе взятые.
И вот я недавно узнал, что у нас "Над пропастью" пере-перевели. Строго 18+, перевод без купюр (тут я насторожился), все дела.
И... старый перевод лучше. Да, он не оставляет от оригинального языка камня на камне, но в новом Холден разговаривает на манер химкинского гопника. Более того, я впервые вижу, чтоб перевод отупил персонажа. А такое, оказывается, возможно.
Вероятно, кто-то решил, что если выпустить в новой переводе, то раскупят, как новую книгу.
На сцену выходят Максим Немцов и "Ловец на хлебном поле".

Что забавно, до этого таким же образом пытались сделать бабло на "КлаТбище домашних ЖЫвотных".

Шутка про "жывотных"-переводчиков.
Дежурные барабаны.
Занавес.

16:40 

Ain't no Jesus in Snowtown, detective.

01:22 

Ain't no Jesus in Snowtown, detective.


+ автор в список дерьма, которое я не собираюсь читать.

10:23 

Ain't no Jesus in Snowtown, detective.
Тот неловкий момент, когда в вагон метро, в котором ты пытаешься читать, влетает толпа галдящих страшешкольников и начинает с воплями носиться по нему. А плеер рандомно в этот момент бросает на саундтрек к Хотлайн Маями.


00:29 

Ain't no Jesus in Snowtown, detective.
Когда я перестану вестись на обложки?
читать дальше

01:18 

Ain't no Jesus in Snowtown, detective.

Октябрь 1923

главная